Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 12.09.08 23:13. Заголовок: Просьба для Кейт (не конно-вестерновое)
Кейт, пожалуйста, если есть возможность найти текст песни про Иерусалим на идише и написать слова в русской транскрипции, буду очень-очень благодарна!!! нигде не получается найти :( а на языке читать не умею :(
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
Ответов - 16
, стр:
1
2
All
[только новые]
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 106
|
|
Отправлено: 15.09.08 20:59. Заголовок: А какую именно песню..
А какую именно песню? их много про Иерусалим. Вообще-то я идыш не знаю, но постараюсь помочь
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
Отправлено: 16.09.08 21:58. Заголовок: Jerushalaim shel zah..
Jerushalaim shel zahav это все, что я смогла разобрать, когда слышала фонограмму... не уверена, что я правильно написала Автор текста Ор Шимрид Автор музыки Братер Эрни
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 109
|
|
Отправлено: 17.09.08 08:33. Заголовок: Так она на иврите :..
Так она на иврите , это проще! Или обязательно нужен вариант на идиш?
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 110
|
|
Отправлено: 17.09.08 11:15. Заголовок: На иврите в русской ..
На иврите в русской транскрипции это выглядит так: Ор а яреах цалуль Ки яйн вэ рэах ораним Ниса бэ руах а арбаим им коль паамоним Бэ тардемот илан вэ эвен швуя бэ халома А Ир ашер бадад ёшвет вэ бэ либа хома. Ерушалайм шэль захав вэ шель нэхошет вэ шель ор Эло бэ коль шираих ани кинор. Иха йашву борот а майм, кикар а шук рэка Вэ эйн покед эт ар а байт ба ир а атика Вэ ба марот ашер ба села меалолот рухот Вэ эйн ёред ле ям а мелах ба дерех Ерихо Ерушалайм шэль захав вэ шель нэхошет вэ шель ор Эло бэ коль шираих ани кинор Ах вэ бои а ём лашир лах вэ лах ликшор ктарим Катонти ми цаир бэ бнаих вэ ми ахрон а мешорерим Ки шмех цорев эт а сфатаим ки нешикот сореф Им ишкахех Иерушалайм ашер кула заахав Ерушалайм шэль захав вэ шель нэхошет вэ шель ор Эло бэ коль шираих ани кинор Хазарну эль борот а майм, ле шук вэ ле кикар Шуфар коре бэ ар а байт ба Ир а атика Вэ ба марот ашер ба села альфей шмашот зорхот Нашув ниред эль ям а мелах вэ дерех Ерихо Ерушалайм шэль захав вэ шель нэхошет вэ шель ор Эло бэ коль шираих ани кинор
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
Отправлено: 18.09.08 00:24. Заголовок: СПАСИБО ОГРОМНОЕ!!! ..
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 111
|
|
Отправлено: 18.09.08 14:52. Заголовок: Не за что..
Не за что
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
Отправлено: 18.09.08 22:41. Заголовок: Есть за что!!! :sm36..
Есть за что!!! три года безполезных поисков! а здесь - буквально за пару дней :) И все это - благодаря вестерну
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 112
|
|
Отправлено: 19.09.08 06:16. Заголовок: Эта песня очень расп..
Эта песня очень распостраненна в Израиле, свооеобразный гимн Иерусалиму. Ее еще на курсах языка учат. Перевод знаете7
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 113
|
|
Отправлено: 19.09.08 19:08. Заголовок: Мария,нашла два друг..
Мария,нашла два других текста, там первая строчка "авир арим цалуль ки яйн" Похоже, так правильнее
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
Отправлено: 19.09.08 22:05. Заголовок: Нет, перевод не знаю..
Нет, перевод не знаю... я ее слышала всего несколько раз несколько лет назад в исполнении одной когда-то знакомой девочки :) и с тех пор запало в душу ...
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 114
|
|
Отправлено: 19.09.08 22:37. Заголовок: завтра, если успею, ..
завтра, если успею, переведу. Там довольно высокий слог
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 115
|
|
Отправлено: 20.09.08 10:25. Заголовок: Перевод 1. Горный в..
Перевод 1. Горный воздух прозрачен как вино, а хвойный запах разносится ветром в сумерках со звуком колоколов задремавший между деревьями и камнями, закованый в свою мечту, Стоит одинокий Город и в его сердце - стена. Припев: Иерусалим из золота из меди и света Я скрипка во всех твоих песнях 2. Вот высохли твои колодцы, опустела базарная площадь, И никто не посещяет Храмовою Гору в Старом Городе. И в горных пещерах стонет ветер, И никто не спускается к Мертвому морю по Иерихонской дороге. Припев 3. Но я пришёл сегодня воспеть тебя и надеть на тебя твою корону, Я самый малый из юных детей твоих и последний из поэтов. Твоё имя обжигает губы, как поцелуй горит. "Если забудется Иерусалим..." который весь золотой! Припев 4. Вернулись мы к твоим колодцам, на площадь и базар, Шофар зовет на Храмовой Горе в Старом Городе. (И в Старом Городе, в Элуле, опять звучит шофар). И в горных пещерах солнце переливается тысячами лучей. И вновь спускаемся к Мертвомы морю по Иерихонской дороге! Припев
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 1392
Откуда: Самара
|
|
Отправлено: 20.09.08 13:18. Заголовок: Пардонте, что влезаю..
Пардонте, что влезаю.. но теперь я тоже хочу ее послушать :)
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 117
|
|
Отправлено: 20.09.08 14:43. Заголовок: Вот здесь можно п..
Вот здесь можно послушать в одном из вариантов: www.youtube.com/watch?v=zXTusYuXRcE
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 1393
Откуда: Самара
|
|
Отправлено: 20.09.08 16:06. Заголовок: Спасибо! Красиво!..
Спасибо! Красиво!
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
Ответов - 16
, стр:
1
2
All
[только новые]
|
|